Lekcje niderlandzkiego dla początkujących

Język niderlandzki często nazywany jest holenderskim, czasem flamandzkim, odnosząc się do regionów terytorialnych. Holandia to hrabstwo w Niderlandach, Flandria to region Belgii, dawniej historyczny region leżący na terenie współczesnej Francji, Belgii i Niderlandów. Nederlands charakteryzuje się dużą ilością dialektów, oficjalną wersją jest tzw. dialekt "wzorcowy", który został zatwierdzony przez unię językową. Alfabet oparty jest na alfabecie łacińskim, a liczba osób posługujących się tym językiem przekracza 22 miliony. Warto uczyć się wymowy, gdyż akcent miejscowych różni się znacznie od europejskiego, ale paralele gramatyczne są widoczne.

Wybraliśmy najlepsze darmowe lekcje wideo dla początkujących, aby nauczyć się niderlandzkiego w domu od podstaw.


Liczenie od 1 do 100

Codziennie człowiek styka się z liczbami - w sklepie, umawiając się na spotkanie, pytając o godzinę, dyktując adres lub numer telefonu znajomemu, rozmawiając z taksówkarzem. Po oswojeniu się z liczbami łatwiej jest nauczyć się komponować i rozpoznawać liczebniki w mowie innych osób. Z pomocą tego filmu łatwo nauczyć się liczyć od 1 do 100, zapamiętać pisownię liter, użycie danej liczby w zdaniach o tym samym znaczeniu i strukturze.


Alfabet

Alfabet niderlandzki zawiera 26 liter. Niektóre oznaczenia diakrytyczne używane do sygnalizowania pauzy w wymowie lub akcentu. Są to często (¨) i (′). Zestaw liter oparty na alfabecie łacińskim.


Ik

Zaimek ten podobny do polskiego ja. Gdy mówimy o sobie, to musimy usunąć końcówkę en, która występuje cechą charakterystyczną czasowników regularnych, a potem po prostu tworzymy konstrukcję bez żadnych zmian. 


Hij, zij, het

O ludziach wokół siebie możemy mówić tylko wtedy, gdy używamy zaimków osobowych w trzeciej osobie. W tym przypadku to hij - on, zij - ona i het - ono. W obu przypadkach należy również pamiętać o znaczeniu odmiany czasowników regularnych. Dla tych form gramatyka wymaga dodania litery t.


Przyimki

In, op, voor, onder, door, over. Istnieje również wiele innych odmian, które stosowane w odniesieniu do relacji obiektów uwagi, ich położenia w przestrzeni oraz aktualnego stanu.


Wyrażenia z czasownikami

Wypowiedź narracyjna może być stworzona z dwóch wyrazów. Na przykład z części mowy zwanej zaimkiem osobowym oraz z czasownika. Dzięki temu łatwo mówić o swoich zdolnościach, działaniach i stanach. Tak to wygląda: ja mam - Ik heb lub Ik ren. Oprócz standardowej formy można zauważyć duże podobieństwo w wymowie do innych języków.


Dni tygodnia

Jeśli trzeba coś zaplanować, trzeba znać nazwy dni tygodnia. Każde słowo ma takie samo zakończenie dag-dzień. Wystarczy więc zmienić pierwszą część maan+dag, dins+dag i tak dalej.


Deklinacja czasowników regularnych

Kilka zasad działa tu zawsze tak samo. Pierwszą z nich jest to, że w wyrażeniach standardowych czasownik zawsze umieszczany po zaimkach, a drugą że czasowniki muszą mieć dodaną lub usuniętą końcówkę. W przypadku pierwszej osoby liczby pojedynczej od czasownika należy odebrać standardową końcówkę en. Na przykład: Ik kan het. W innych przypadkach, dla liczby pojedynczej, dodajemy t. W przypadku liczby mnogiej pojawia końcówka en.


Formułowanie zdań

Istnieje jedna stała zasada w języku niderlandzkim, czasownik zawsze zajmuje drugie miejsce, ale reszta części mowy może zostać zamieniona. Rzeczowniki ostatnie, a czasy mogą być używane zarówno na początku, jak i po czasowniku. Innymi słowy, możliwy bezpośredni i odwrotny porządek słów, gdzie subiekt zajmuje dowolne miejsce, ale sprzężony predykat pozostaje w środku, nawet w wariantach pytań.


Proszę

Istnieją dwa warianty życzliwych zwracań. Jedno ma formalny ton, ale może być stosowane w każdej sytuacji. Po pierwsze to alstublieft, a po drugie alsjeblieft, które ma podobne znaczenie, ale lepiej pasuje do nieformalnych sytuacji.


Czas

Hoe laat is het? To właśnie oznacza wyrażenie, gdy pytamy, która godzina. Możemy również użyć słów kwart i half do wyrażenia znaczeń takich jak 9.15 lub 4.30.


Czas przyszły

Aby wyrazić wydarzenia lub czynności w czasie przyszłym musimy użyć czasownika posiłkowego: zullen. Po deklinacji może przyjąć następującą formę: zal, zult, zalt, zullen. Czasownik nie może być zmieniony.


Spójnik dat

Ta część mowy potrzebna, gdy chcemy mieć nadzieję lub mówić o jakichś możliwych czy pożądanych w danym momencie okolicznościach. Zdania z tym spójnikiem mogą brzmieć tak: Ik hoop dat ze het gedaan heeft - mam nadzieję, że to zrobiła.


Kunnen i mogen

Niezwykle podobne do siebie słowa. Oznaczają zdolność lub pozwolenie na coś, dlatego mogą być używane w pytaniach, zdaniach pozytywnych i negatywnych. Kunnen oznacza, że jesteśmy w stanie coś zrobić, czyli zdolni do tego. Mogen oznacza, że mamy pozwolenie na zrobienie czegoś.


Odpowiedzi na życzliwość

Najłatwiejszym sposobem odpowiedzi na wszelkie życzliwe słowa, jakie można usłyszeć w zamian, są wyrażenia: dezelfde i hetzelfde. One oznaczają "wzajemnie" i świetnie pasują do wielu sytuacji, ale musimy słyszeć, co do nas mówią, bo w zależności od rodzajników rzeczownika należy też dobierać słowa do odpowiedzi. Jeśli to "het", to hetzelfde. Jeśli słyszysz "de", odpowiadasz dezelfde.


Cechy charakteru

Człowiek bywa opisywany przez wiele rzeczy. Mogą być pracowite, wesołe lub optymistyczne. Język holenderski również posiada podobne słowa. Hardwerkend, vrolijk, optimistisch, na przykład.


Czasowniki modalne

Kunnen, willen, moeten, mogen. Słowa te wyrażają stosunek mówiącego do danej czynności, jak również do sytuacji, mogą również przekazywać ton, pozycję i dawać ogólne wrażenie sytuacji. Stosowane z bezokolicznikiem.


Nazwy kolorów

Poznanie co najmniej sześciu wystarczy na początek. Nazwy mogą być trudne do zapamiętania, bo brzmią naprawdę nietypowo. Na przykład: zwart-black, wit-white, rood-red, blauw-blue, groen-green, geel-yellow.


Nazwy zwierząt

Na początek warto skupić uwagę na najczęściej spotykanych typach. Może to być pies-hond, kot-kat, koń-paard.


Istnieje żartobliwa wersja pochodzenia języka niderlandzkiego, według której powstał on, gdy pijany Niemiec postanowił mówić po angielsku. O "prawdziwości" tego żartu szybko przekonują się osoby rozpoczynające naukę języka - obfitość niemieckich słów wymawianych po niderlandzku jest zadziwiająca. Znajomość języka niemieckiego i angielskiego znacznie ułatwi adaptację - wystarczy ćwiczyć poprawną wymowę i przyzwyczaić się do nieznanej pisowni, a tłumaczenie i gramatyka nie będą stanowiły problemu.


Zobacz także:


808
20 wideo